Preposición: DE. Se puede traducir por: a, con, de, desde, en, entre, hacia, por... dependiendo del sentido de la frase.
a) Se utiliza para introducir un infinitivo
Je viens de jouer Yo vengo de jugar
Nous venons de travailler Nosotros llegamos de trabajar
b) En expresiones de tiempo, con el significado de "desde"
Je travaille de 9 heures à 5 heures Yo trabajo desde las 9 hasta las 5
Du lundi au mercredi je serai à Paris De lunes a miércoles estaré en París
c) En expresiones de lugar, con el sentido de "desde"
Nous sommes arrivés de Seville Nosotros hemos llegado de Sevilla
Je viens de mon bureau Yo vengo de mi oficina
d) En complementos del nombre, donde puede indicar posesión
Ce livre est de mon frère Este libro es de mi hermano
Cette maison est de mon ami Esta casa es de mi amigo
e) Otros ejemplos
Mourir de faim Morir de hambre
Peu de chose Poca cosa
Beaucoup de choses Muchas cosas
Preposición: EN. Se puede traducir por: en, a de, ... Entre sus principales usos podemos destacar los siguientes:
a) Con nombres de países, con el significado de "en"
Je suis en France Yo estoy en Francia
Nous arrivons en Italie Nosotros llegamos a Italia
b) Con expresiones de tiempo
Nous sommes en été Nosotros estamos en verano
Le train arrivera dans trois heures El tren llegará en tres horas
c) Con complementos de nombre, indicando materia
La statue en marbre La estatua de mármol
La chaise en bois La silla de madera
L'anneau en or El anillo de oro
d) En complementos de modo
Terminer en pointe Acabar en punta
Voyager en avion Viajar en avión
S'exprimer en français Expresarse en francés
e) Introduciendo al genitivo
En arrivant, il a salué Llegando, el ha saludado
En mangeant, il écoute de la musique Comiendo, el escucha música
WELCOME TO THIS BLOG !!! Mr. MPF Blog.-
This blog is dedicated for English, French & Spanish Students. Through the topics you can find here I will try to help.-
PAGES
lunes, 14 de diciembre de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario